Translation of "leaving now" in Italian


How to use "leaving now" in sentences:

Mr. Benedict and I will have to be leaving now.
Io e il sig. Benedict dobbiamo proprio andare.
I'm leaving now, and if anyone makes a move to stop me there'll be plenty of hair cut, and it won't be mine.
Ora me ne vado, e se qualcuno cerca di fermarmi cadranno molti capelli, ma non saranno i miei.
I guess we're not gonna be leaving now, right?
Non ce ne andremo più, vero?
This is very uncomfortable, and I'll be leaving now.
j imbarazzante, ora me ne vado.
Mother and daughter number two are leaving now.
Madre e figlia numero due vanno via ora.
But the desert is leaving now, taking simple pleasure with it.
Ma il deserto adesso se ne sta andando portando con se il piacere semplice.
Charlotte, I'm down in the lobby, and I'm leaving now.
Charlotte, sono nella hall, sto partendo.
It's true I'm leaving now for Santa Fe
È vero Parto ora per Santa Fe
Okay, Dan, I'm just leaving now.
Ok, Dan. Io ora vado via.
All right, cool kids are leaving now.
Va bene, i bambini escono ora.
Oh, no, he's not leaving now.
Oh, no, non se ne può andare ora.
Your ride is leaving now, whether you're on it or not.
La tua gita termina adesso, che tu sia d'accordo o no.
Should I call your mom and tell her that you're leaving now?
Devo chiamare tua mamma e dirle che sei appena partita?
If the boat's leaving now, why am I hurrying?
Se la nave sta partendo adesso, perché mi devo sbrigare?
We are leaving now, because we have being betrayed.
Ce ne stiamo andando... Perche' siamo stati traditi.
Well, we're leaving now, aren't we, darling?
Be', gia' ce ne andiamo, mia cara.
I'm not leaving now, but we both know you want more than just mother-daughter bonding time.
Non me ne vado ora. Ma sappiamo entrambe che non vuoi solo passare del tempo tra madre e figlia.
Love to catch up, Chase, but we're leaving now.
Mi piacerebbe stare a chiacchierare, Chase, ma ora ce ne andiamo.
I realized that you are out of your mind and we're leaving now.
So, che sei fuori di testa e che dobbiamo andarcene.
I'm leaving now... but it's not because of...
Ora me ne vado. Ma non è per colpa...
Woolter and Jesse are back, so I'm leaving now.
Woolter e Jesse sono qui. Devo lasciarla.
I'm afraid I don't have time for that, so we're leaving now.
Temo di non poter aspettare cosi' a lungo. Quindi ce ne andiamo adesso.
In that case, I'm leaving now, but first I got to find my cell phone.
Allora vorrà dire che vi saluto. Prima però devo trovare il cellulare.
Oh, I forgot you're leaving now that Rachel's been found.
Dimenticavo che lei parte, ora che Rachel è stata trovata.
What's to stop me from leaving now?
Cosa mi impedisce di andarmene subito?
Only thing that interests me is you... leaving now.
La sola cosa di cui mi frega... E' che voi... Ve ne andiate subito.
Kate and I are leaving now, Jack.
Kate e io ora ce ne andiamo, Jack.
You'll be leaving now, I expect.
Mi aspetto che ora vada via.
I'm about to lock up, and you're leaving now.
Sto per chiudere e tu te ne vai di corsa.
Abbott, I'm sorry but we are leaving now with this urn.
Abbott, scusami, ma ora ce ne andiamo con questa.
1.1576178073883s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?